viernes, 19 de octubre de 2012

Crime in translation

Crime in translation
El abogado cachondo de Rafael Blasco, imputado por apropiación indebida del dinero destinado a ONGs en el tercer mundo, pide que se retiren las cintas de los pinchazos telefónicos porque su cliente hablaba en valenciano coloquial y se transcribió al catalán.

Sí. Yo tampoco lo entiendo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Se agradecen los comentarios de cualquier tipo e ideología, siempre que se hagan manteniendo las formas y el respeto.

Los comentarios anónimos serán eliminados, especialmente si no aportan nada al debate.